Latijn en Grieks.com
Latijn en Grieks.com
Latijn en Grieks.com

Redde Rationem

Hoofdstuk 47, vertaling

Socratis was de slimste filosoof van allen die er ooit geweest is. Dus antwoorden die hij gaf zijn tot deze tijd beroemd. Eens bouwde hij een huis, toen een zekere man naar hem toekwam en vroeg: “waarom bouw jij zo’n klein huis voor jezelf, Socratis?” Socratis zei als reactie daarop: er is geen behoefte voor mij aan een groter huis, want ik wens dat slechts echte vrienden binnenkomen: dus het is ruim genoeg. Want ik weet goed dat ik met veel vertrouwen in mensen zal vinden; velen noemen zich vrienden, maar weinigen zijn het echter.” Dit gesprek weergeeft een versregels van Phaedrus: De naam van vriend is alledaags, maar vertrouwen is zeldzaam. Toen Socratis voor zichzelf een klein huis grondvestte, zo zei een willekeurig iemand uit het volk: “ik vraag je, bouw jij - zo’n man - zo’n klein huis?” Hij zei: “och, moge ik het maar vullen met echte vrienden.” Spreekwoord Betrouwbare vrienden worden in werkelijkheid als onzeker gezien. Zoals vogels, zo veel gezangen. Zo veel mensen, zo veel meningen. Zoals mensen, zulke gesprekken.

Statistieken

Vertalingen op de site: 6.872

Nieuw afgelopen maand: 17

Gewijzigd afgelopen maand: 48