Latijn en Grieks.com
Latijn en Grieks.com
Latijn en Grieks.com

Latijn

Dativus

De dativus wordt in het Nederlands vertaald als meewerkend voorwerp. Je vertaalt het dus vaak met aan of voor. Soms is er ook een verplichte aanvulling zoals bijvoorbeeld het werkwoord placeo(placere). In het Latijn is het de derde naamval.

De dativus laat zien voor, of aan wie iets gericht is.
bijvoorbeeld:

1.puer matri donum dat. de jongen geeft (aan) de moeder een geschenk.
2.serva cenam reginae parat. de slavin maakt een maaltijd voor de koningin klaar.

Soms is het bij een vertaling niet zo duidelijk of er een dativus in de zin staat, (zoals bij zin 1.),
maar als je aan, of voor in de zin kan zetten staat er een dativus in. dit is het woord waar aan of voor, voor staat.

Bij de 1e verbuigings groep is de uitgang bij de dativus(mensae):
"ae"
bij de 2e verbuigings groep(servus):
"o"
en bij de 3e verbuigings groep(donum):
"i" en ''o''

Statistieken

Vertalingen op de site: 7.338

Nieuw afgelopen maand: 8

Gewijzigd afgelopen maand: 18