Latijn en Grieks.com
Latijn en Grieks.com
Latijn en Grieks.com

Homeros

Homeros begin Odyssee, tekst 2c

Grieks vertaling tekst 2c Homerus, het begin van de Odyssee
1. Toen zij aankwamen bij de heel mooie stroom van de rivier waren daar stromende wasplaatsen en veel mooi water stroomde uit de diepte tevoorschijn, zodat men de erg vuile kleren kon wassen, en daar maakten ze de muilezels los van onder de wagen.
5. En zij dreven hen langs de rivier met veel draaikolken, zodat ze het honingzoete gras konden afknabbelen. Ze pakten de kleren met hun handen van de wagen af en ze droegen het naar het donkere water, en ze stampten er kuilen in, wedijver tonend. Maar toen zij hadden gewassen en al het vuil hadden uitgewassen,
10. Spreidden zij ze naast elkaar uit langs het strand van de zee, waar de zee het meest steeds steentjes schoonspoelde naar het land. Nadat ze zich hadden gewassen en zich glanzend hadden ingewreven met olijfolie namen ze daarna een maaltijd bij de oevers van de rivier. Ze wachtten af tot de kleren waren gedroogd door de stralen van de zon.
15. Maar toen ze hadden genoten van het voedsel, de slavinnen en zijzelf, speelden zij met een bal, nadat ze hun hoofddoeken hadden afgedaan. Voor hen begon de blankarmige Nausikaa met het spel, zoals Artemis gaat, pijlen schietend door de bergen, door de uitgestrekte Taygetos of de Erymanthas.
20. Terwijl ze zich verheugd over everzwijnen en de snelle herten. En samen met haar spelen op het land wonende nymfen, dochters van de aigisdragende Zeus - En Leto is verheugd in haar hart- Ze steekt met haar hoofd en voorhoofd boven allen uit en ze is gemakkelijk te herkennen, hoewel allen mooi zijn.
25. Zo blonk het ongetrouwde meisje uit onder haar dienaressen.

Statistieken

Vertalingen op de site: 7.243

Nieuw afgelopen maand: 15

Gewijzigd afgelopen maand: 26