Latijn en Grieks.com
Latijn en Grieks.com
Latijn en Grieks.com

Fortuna > Boek 3

Hoofdstuk 13, tekst 2C: Anna raadt Dido aan toe te geven aan haar gevoelens

Anna zei: O jij die geliefd bent aan je zus meer dan het levenslicht, zul je bedroefd in je eentje verteerd worden gedurende je hele jeugd en zul jij niet de lieve kinderen en beloningen van Venus kennen (liefde en kinderen door liefde). Geloof jij dat de as of schimmen in het graf zich hierom bekommeren?
Het zij zo : geen huwelijkskandidaten hebben jouw vroeger voor al gewonnen in je ellende, niet in LibiŽ en niet vroeger in tyrus; Jarbas is afgewezen en andere leiders, die het Afrikaanse land, rijk aan triomfen (Augustus, heeft Egypte veroverd op Cleopatra en Punische oorlog, Karthago veroverd) voedt (de leiders worden door het Afrikaanse land gevoed).
Zul jij je zelfs verzetten voor een liefde die in de smaak valt? Komt het niet in je gedachten op, in wier land je je hebt gevestigd?
Aan de ene kant omsingelen de Geatulische steden, een onoverwinnelijk volk in de oorlog, en de teugelloze Numidiers en de ongastvrije Syrte ons; aan de andere kant een door droogte verlaten gebied en de Barceeers die wijd en zijd tekeer gaan. Waarom zal ik de oorlogen die beginnen vanuit Tyrus nog noemen en de dreigementen van je broer?
Ik meen stellig dat de Trojaanse schepen hier koers hebben gezet onder bescherming van de goden en met de gunst van Iuno.
Wat voor stad zul jij hier zien opkomen, wat voor rijk zul jij zien opkomen door zo'n huwelijk? Terwijl het leger van Trojanen ons beschermt, tot voor grote macht zal de Punische roem zich dan verheffen.
Jij moet slecht toestemming van de goden vragen, en na heilige offers met gunstig resultaat te hebben gebracht moet jij je wijden aan gatvrijheid, rij reden aan reden om hem te laten blijven, terwijl de winter en de regen brengende Orion raast op zee, en de schepen zijn vernietigd zolang de hemel niet handelbaar is.